2007年10月17日 星期三

公司上班+晚上翻譯

想要達到兩立果然不簡單。
原本我就想把參加最萌工作組的翻譯工作,
當做自身未來想要邊工作邊從事接外包案賺錢的準備動作。
不過翻譯文章比想像中更花腦筋和時間。
這可以說是我最善長的領域&我年輕過的證明了,可是翻起來速度還是不理想。
中文要翻成日文也許比較難,但我不想把它當藉口。
附上可愛的夏娜照片一張w


沒有留言: